Aucune traduction exact pour رقابة خارجية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe رقابة خارجية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • A. Supervision externe
    أ- الرقابة الخارجية
  • Contrôle externe indépendant
    باء-1 الرقابة الخارجية المستقلة
  • TIC Technologie de l'information et des communications
    أ- الرقابة الخارجية 82-83 20
  • a) Des mécanismes de contrôle externe indépendant (Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et Corps commun d'inspection), auquel se rattache le Comité consultatif pour les questions d'audit;
    (أ) الرقابة الخارجية المستقلة (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة) واللجنة الاستشارية للمراجعة؛
  • Réaffirmant que les mécanismes de contrôle interne et externe jouent des rôles séparés et distincts,
    وإذ تعيد تأكيد الدورين المنفصلين والمستقلين لآليتي الرقابة الداخلية والرقابة الخارجية،
  • Ce rapport examine le rôle, les attributions et les fonctions des organes de contrôle externe et interne du système des Nations Unies.
    يبحث التقرير دور ومسؤوليات ومهام هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
  • Ont été examinés dans le rapport le rôle, les responsabilités et les fonctions des organes de contrôle interne et externe du système des Nations Unies.
    بحث التقرير دور هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها ووظائفها.
  • Réaffirmant que les mécanismes de contrôle interne et de contrôle externe jouent des rôles séparés et distincts,
    وإذ تعيد تأكيد الدورين المنفصلين والمستقلين لآليتي الرقابة الداخلية والرقابة الخارجية،
  • Le rapport recommande par ailleurs de créer un conseil indépendant de contrôle externe analogue au CCIQA.
    كما يوصـي التقرير بـإنشـاء مجلس مستقل للرقابة الخارجية، مشابه للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
  • Vous êtes non-surveillé et hors de l'hôpital universitaire, ce qui est une infraction et nous met tous les deux en danger.
    أنت غير خاضع للرقابة وخارج حرم المستشفى وهو مايشكل انتهاك ويضعنا جميعاً في خطر